top of page
Jean_Molitor.png

JEAN MOLITOR
FOTÓGRAFO | ARTISTA

 

Nacido en el barrio berlinés de Prenzlauer Berg, el 23 de agosto de 1960, su pasión por la fotografía lo llevó a Groenlandia, Rusia, África, Asia y América del Sur.  Ha realizado varios documentales para la televisión alemana y estadounidense (CNN, WDR, NDR, 3SAT y Phoenix).  A la edad de 15 años recibió su primer reconocimiento público por una foto exitosa en el Grupo de Trabajo de Jóvenes Fotógrafos.  Más tarde, se formó como fotógrafo y asistente de cámara y formalizó sus estudios en la Academia de Artes Visuales de Leipzig con el profesor Arno Fischer, uno de los fotógrafos artísticos independientes más importantes de la DDR. A partir de entonces, trabajó, principalmente, en el campo del reportaje para medios impresos y producciones televisivas y cinematográficas. Además, de ser autor de numerosas publicaciones de libros, sigue involucrado en proyectos sociales internacionales sin fines de lucro en países como Ucrania, Bielorrusia, Cuba, África Central, Afganistán, México, Rumania.  Desde 2004 y a partir de sus experiencias laborales en América del Sur y China, ha logrado tornar su fotografía a un nivel artístico. Hoy en día, también es considerado como un embajador de la llamada "Escuela de Leipzig", sin embargo, también desarrolló su propio estilo como una interacción moderna de la fotografía y el desarrollo de la imagen digital en un contexto conceptual.  Durante un proyecto en 2009 en Bujumbura, entonces la capital de Burundi, Molitor diseñó el proyecto artístico Bauhaus. Desde entonces, ha rastreado edificios del llamado modernismo clásico en más de 80 países con su propio encuadre. Tangencialmente, también cataloga la información que se encuentra en segundo plano que revela una red de los creativos de la época en el desarrollo del progreso tecnológico. Hoy en día, el proyecto es una mezcla de arte fotográfico con valor documental y un enfoque científico único en el mundo.

GALERÍA

Haz clic sobre la foto para ver la ubicación

INTERVIEW
ENTREVISTA

ENTREVISTA

Wie war Ihr Zugang zur modernen Architektur?

Im Jahr 1960 geboren bin ich so zu sagen mit der Moderne/Nachkriegsmoderne in Berlin aufgewachsen. Das Hansa-Viertel im Tiergarten aber auch das Kino International und das Café Moskau in Mitte sind mir schon als Jugendlicher ein fester Begriff. In meiner Ausbildung zum Fotografen Ende der 70er bin ich dann auch das erste Mal fotografisch mit der Gegenwartsarchitektur in Berührung gekommen. Allerdings fand die Moderne, eher als Alltagsarchitektur von mir angenommen, keine weitere Beachtung. Erst im Jahr 2009, bei einem Foto-Auftrag in Bujumbura, der ehemaligen Hauptstadt von Burundi im Osten Afrikas, schärfte sich mein Blick für die unterschiedlichen Facetten der sogenannten klassischen Moderne. Ich war eingeladen vom Abriss bedrohte Gebäude im Stadtzentrum der pulsierenden Stadt zu dokumentieren.

¿Cuál fue su enfoque de la arquitectura moderna? ​

 

NacÍ en 1960, crecí en Berlín con el modernismo/modernismo de posguerra. Ya cuando era adolescente conocí el barrio Hansa en el Tiergarten,  pero también el Kino International y el Café Moscú en Mitte.  Durante mi formación como fotógrafo a finales de los años 70 entré por primera vez en contacto fotográfico con la arquitectura contemporánea.  Sin embargo, el modernismo, que asumí era más una arquitectura cotidiana,  no recibió más atención.  No fue hasta 2009, durante una misión fotográfica en Bujumbura, la antigua capital de Burundi en África Oriental, que mis ojos se agudizaron para las diferentes facetas de la llamada modernidad clásica.  Me invitaron a documentar edificios amenazados de demolición en el centro de la vibrante ciudad.

Warum ist die Dokumentation moderner Architektur wichtig?

 

Ich würde sagen, dass die Dokumentation von Architektur als gesellschaftliches Zeugnis generell wichtig ist. Allerdings scheint die Gefahr eines Abrisses bei jüngeren Bauten größer als beispielsweise bei einem Barock-Schloss oder einer pompös floralen Jugendstil-Villa. Eventuell beschreibt der zeitliche Abstand und damit eine gewisse Exotic zum Heute auch ein stückweit den Wert.

¿Por qué es importante documentar la arquitectura moderna?

Yo diría que documentar la arquitectura como testimonio social es generalmente importante.  Sin embargo, el riesgo de demolición parece ser mayor en los edificios más jóvenes que, por ejemplo, en el caso de un palacio barroco o una villa modernista pomposamente floral. Quizás la diferencia temporal y, por tanto, un cierto exotismo hasta el día de hoy, también describa en cierta medida el valor.

 

Welche Werte und welche Sinne gibt uns der Blick auf die Moderne?

 

Die Moderne ist ja nicht einfach so vom Himmel gefallen oder aus einer Laune heraus als reine neue Formensprache entstanden. Im Wesentlichen sehe ich zwei Faktoren als Grundlage für die Veränderung. Neue Materialien und Technologien sowie veränderte gesellschaftliche Anforderungen. Durch die sich verändernden Möglichkeiten waren alleine im Bereich der Statik neue Formen und Innenraumgestaltungen möglich. Stahl und Glas kommen immer mehr zum Einsatz. Die Gesellschaft stellt neue Ansprüche, welche sich auch in der Architektur wiederfinden. Als wichtige Bereiche lassen sich das Gesundheitswesen, die Bildung, Kunst und Kultur sowie die allgemeine Mobilität benennen. Für nachfolgende Generationen ist die Veränderung so zu sagen in Stein gemeißelt, vom Ornament hin zur Funktionalität.

¿Qué valores y qué sentidos nos aporta la visión de la modernidad?

El modernismo no cayó del cielo ni surgió por capricho como un lenguaje formal puramente nuevo.  Básicamente, veo dos factores como base para el cambio.  Nuevos materiales y tecnologías, así como requisitos sociales cambiantes.  Gracias a las nuevas posibilidades, solo en el ámbito de la estática fueron posibles nuevas formas y diseños de interiores. El acero y el vidrio se utilizan cada vez más.  La sociedad plantea nuevas exigencias que también se reflejan en la arquitectura.  Entre los ámbitos importantes se pueden mencionar la atención sanitaria, la educación, el arte y la cultura, así como la movilidad general.  Para las generaciones futuras, el cambio está, por así decirlo, grabado en piedra, de la ornamentación a la funcionalidad.

 

Ihre Herangehensweise an moderne Gebäude scheint sich auf die Untersuchung einzelner Gebäude oder Strukturen zu konzentrieren, nicht viel auf den städtischen Kontext, oder auf Wohnkomplexe. Warum?

 

Auch wenn das Projekt bau1haus seit 2009 Architektur der Moderne dokumentiert, befindet es sich mehr oder weniger noch in seiner ersten Phase. Sie besteht simpel gesagt darin, Formen weltweit aufzuspüren, hochwertig zu fotografieren, sie wenn möglich zu vergleichen und die Hintergrunddaten zu recherchieren, wie Bauzeit, Architekt und Nutzung. Es geht nicht darum Antworten im architektonischen Kontext zu geben sondern eher Fragen zu stellen und step by step ein Flechtwerk von den Kreativen jener Zeit zu offenbaren und global einstige Verbindungen aufzuzeigen um letztlich den Weg der Moderne nachzeichnen zu können. An dieser Stelle muss eventuell noch einmal darauf hingewiesen werden, dass es sich um ein fotografisches Kunstprojekt mit dokumentarischen Anteil handelt, welches frei finanziert wird.

Su enfoque de los edificios modernos parece centrarse en examinar edificios o estructuras individuales, no mucho en el contexto urbano o en complejos residenciales. ¿Por qué?

Aunque el proyecto bau1haus documenta la arquitectura moderna desde 2009, todavía se encuentra más o menos en su primera fase.  En pocas palabras, consiste en rastrear formas en todo el mundo, tomar fotografías de alta calidad, compararlas si es posible e investigar los datos de fondo, como el tiempo de construcción, el arquitecto y el uso.  No se trata de dar respuestas en un contexto arquitectónico, sino más bien de hacer preguntas y revelar, paso a paso, una red de personas creativas de esa época y mostrar conexiones globales para, en última instancia, poder trazar el camino de la modernidad.  Llegados a este punto quizás sea necesario volver a señalar que se trata de un proyecto de arte fotográfico con componente documental, que se financia gratuitamente.

 

Wie haben Sie die Gebäude selbst gefunden? Sind sie in einem guten Zustand? Können Sie die Probleme der modernen Architektur heute, 100 Jahre später, erkennen?

 

Die Gebäude lassen sich heutzutage teilweise über das Internet finden. Eine Recherche der Fachliteratur und in den Archiven ist jedoch unerläßlich. Zudem kommt mittlerweile ein großes eigenes Netzwerk von Begeisterten hinzu, welche beinahe täglich Informationen zu meist unbekannten Objekten zusenden. Letztlich jedoch ist das Reisen und selbst Schauen unerläßlich. Ich will meinen, viele der aus meiner Sicht spannendsten Bauten finde ich auf diesem Weg, wie die alte Tankstelle in Guatemala-Stadt, welche den Titel meines ersten Buches ziert.

Der Erhaltungszustand ist unterschiedlich. Es läßt sich nicht regional verallgemeinern. Die historisch fachgerechte Bewahrung ist in der Regel kostspielig, das Bewusstsein dazu unterschiedlich. Grundsätzlich nagt der Zahn der Zeit. Nicht alle Perlen der Moderne werden als solche erkannt, wie zum Beispiel der Deutsche Pavillon in Barcelona, 1929 von Mies van der Rohe zur Weltausstellung erbaut. Später abgerissen und dann originalgetreu wieder aufgebaut. Heute ein wahrer Pilgerort für Architektur-Liebhaber.

¿Cómo encontraste los edificios en sí? ¿Están en buenas condiciones? ¿Puedes identificar los problemas de la arquitectura moderna hoy, 100 años después?

Hoy en día algunos de los edificios se pueden encontrar a través de Internet.  Sin embargo, es esencial investigar la literatura y los archivos especializados.  Además, ahora existe una gran red de entusiastas que envían casi a diario información sobre objetos, en su mayoría desconocidos. Sin embargo, en última instancia, viajar y buscar es esencial.  Creo que muchos de los edificios más interesantes los encuentro de esta manera, como la antigua gasolinera de la ciudad de Guatemala, que adorna el título de mi primer libro.

El estado de conservación varía.  No se puede generalizar regionalmente.  La preservación histórica adecuada suele ser costosa y el conocimiento al respecto varía.  Básicamente, los estragos del tiempo lo corroen.  No todas las perlas de la modernidad son reconocidas como tales, como el Pabellón Alemán de Barcelona, ​​construido por Mies van der Rohe en 1929 para la Exposición Universal.  Posteriormente fue demolido y luego reconstruido fiel al original.  Hoy es un verdadero lugar de peregrinación para los amantes de la arquitectura.

Einige Ihrer Arbeiten konzentrieren sich auf die Form, Öffnungen in Fassaden im Vergleich zur Solidität von Wänden, Terrassen, Flachdächern, Balkonen und so weiter.... Bei hohen Gebäuden bestimmt die Textur, das haptische Ergebnis von Hohlräumen und Füllungen, wie attraktiv Fassaden werden. Können Sie diese genaue Erfahrung der Textur rund um den Globus beschreiben?

Im Moment beschränkt sich bau1haus auf die hochwertige fotografische Darstellung der möglichst kompletten Gebäude, so dies möglich ist. Schwierigkeiten gehen vom Wetter im allgemeinen aus, sowie von sich veränderter Vegetation, Um- , An- und Vorbauten, Absperrungen oder dem pulsierenden Verkehr. Die Texturen sind teilweise verändert, ebenso die Farbgebung, was sich aus historischen Unterlagen und Zeitzeugenberichten ablesen läßt.

Parte de su trabajo se centra en la forma, las aberturas en fachadas frente a la solidez de muros, terrazas, cubiertas planas, balcones, etc.... En edificios altos, la textura, el resultado táctil de huecos y rellenos, determina el atractivo de las fachadas. ¿Puedes describir esta experiencia precisa de textura en todo el mundo?

Por el momento, bau1haus se limita a representaciones fotográficas de alta calidad de los edificios más completos posibles. Las dificultades surgen del clima en general, así como de los cambios de vegetación, transformaciones, ampliaciones y porches, barreras o el tráfico intenso. Las texturas se han modificado parcialmente, al igual que la combinación de colores, que se puede ver en documentos históricos y testimonios contemporáneos.

Ihr Arbeits-Blick auf jedes Objekt, während Ihr Auge gemeinsame Beziehungen auf der Außenseite findet.... Haben Sie Innenräume besucht? Sind Sie neugierig auf die Schwellen und Zwischenräume in Gebäuden und Bauwerken?

 

Koennen wir eventuell doch noch einen spannenden Aspekt hinzufügen. 2022 wurde ich im Rahmen einer Art Sonderstipendium nach Los Angeles eingeladen und konnte das Thomas Mann Haus fotografieren. Hier war es moeglich komplexer anzusetzen, den Ort zu erleben und ein Fotokonzept zu entwerfen, welches direkt abgestimmt auf Objekt und Geschichte war. Bei dieser Arbeit fanden all diese Themen Beachtung, Aussen, Innen oder wie sie es beschreiben, Schwellen und Zwischenräume. Ein Grossteil der angefertigten Fotos sind 2023 in der wunderbaren Publikation vom Wallstein Verlag erschienen „Das Thomas Mann House - Politischer Denkort am Pazifik“. https://www.wallstein-verlag.de/9783835355316-das-thomas-mann-house.html

 

Tu trabajo se enfoca en cada objeto mientras tu ojo encuentra relaciones comunes en el exterior.... ¿Has visitado interiores? ¿Tiene curiosidad acerca de los umbrales y huecos en edificios y estructuras?

Tal vez podamos agregar un aspecto emocionante después de todo. En 2022, me invitaron a Los Ángeles como parte de una especie de beca especial y pude fotografiar la Casa de Thomas Mann. Aquí fue posible comenzar de una manera más compleja, experimentar el lugar y diseñar un concepto fotográfico, que se adaptó directamente al objeto y a la historia. En este trabajo, se tomó en cuenta todos estos temas, el exterior, el interior o, como ellos mismos lo describen, los umbrales y los espacios intemedios. Gran parte de las fotos que tomadas fueron publicadas en 2023 en la maravillosa publicación de Wallstein Verlag "The Thomas Mann House - Political Memorial on the Pacific". 

https://www.wallstein-verlag.de/9783835355316-das-thomas-mann-house.html

Können Sie eine Art kulturelle Aneignung moderner Gebäude in verschiedenen Ländern und Kontexten feststellen? ... Wie wäre es mit Farben?, bestimmten Materialien wie runden Steinen in Fassaden?

 

Es ist zu beobachten, dass die Architektur durchaus mit lokalen Einflüssen verschmilzt und regionale Baumaterialien Verwendung finden. Wobei sich auffällig Beton den Weg in die Neuzeit bahnt.

 

¿Puedes ver una especie de apropiación cultural de los edificios modernos en diferentes países y contextos?  ¿Qué tal los colores?, ¿Ciertos materiales como las piedras redondas en fachadas?

Se puede observar que la arquitectura definitivamente se fusiona con influencias locales y se utilizan materiales de construcción regionales.  El hormigón se abre camino de forma llamativa en los tiempos modernos.

Ist Bauhaus-Architektur eine eigenständige Kategorie oder kann sie als etwas anderes betrachtet werden?

 

Irgendwann habe ich der Literatur entnommen, das es keine Bauhaus-Architektur bzw. keinen Bauhaus-Stil gibt. Das Bauhaus beschreibt sich selbst als eine Kunstschule. Eine Architekturklasse gab es dort erst seit 1927. Dennoch geht aus meiner Sicht vom Bauhaus ein wesentlicher Impuls aus. Parallel zum Bauhaus wartet jedoch beinahe jede europäische Kleinstadt mit Architekten der Moderne auf, welche nachweislich nicht in direkter Linie mit dem Bauhaus zu sehen sind. Auch die amerikanischen Architekten sind nicht zu vernachlässigen. Die einstigen Strömungen der Moderne waren in ihrer Benennung sehr vielschichtig. Laut Wikipedia begann die Entwicklung des Internationalen Stils um 1922 in Europa, später verbreitete er sich auf der ganzen Welt. Zum ersten Mal wurden sie 1932 in ihrer Publikation The International Style: Architecture Since 1922 begleitend zur ikonischen MoMA-Ausstellung Modern Architecture: International Exhibitionverwendet. Die Autoren suggerierten damit, dass die neue Architektur internationalisiert und von den örtlichen Gegebenheiten abgetrennt sei, zugleich deuteten sie zum ersten Mal, dass sie sich zu einem neuen Stil der Architekturgeschichte entwickelte.

¿Es la arquitectura Bauhaus una categoría en sí misma o puede verse como algo diferente?

En algún momento aprendí por la literatura que no existía arquitectura Bauhaus ni estilo Bauhaus. La Bauhaus se describe a sí misma como una escuela de arte.  Desde 1927 sólo se imparten allí clases de arquitectura.  Sin embargo, en mi opinión, un impulso significativo proviene de la Bauhaus.  Paralelamente a la Bauhaus, sin embargo, casi todas las pequeñas ciudades europeas tienen arquitectos modernistas que, evidentemente, no están directamente vinculados a la Bauhaus.  Tampoco hay que descuidar a los arquitectos americanos. Las antiguas tendencias de la modernidad eran muy complejas en su denominación.  Según Wikipedia, el desarrollo del Estilo Internacional comenzó en Europa alrededor de 1922 y luego se extendió por todo el mundo. Se utilizaron por primera vez en 1932 en su publicación The International Style: Architecture Since 1922, que acompañaba a la icónica exposición del MoMA Modern Architecture: International Exhibition. Los autores sugirieron así que la nueva arquitectura estaba internacionalizada y separada de las condiciones locales, al mismo tiempo que sugerían por primera vez que se estaba desarrollando hacia un nuevo estilo de la historia de la arquitectura.

 

Welche Beziehung besteht zwischen Architektur und Fotografie, zwischen Raum und Bild?

 

Die Kunst der Fotografie kann die Kunst der Architektur unsterblich und auch an fremder Stelle erlebbar machen. 

¿Cuál es la relación entre arquitectura y fotografía, entre espacio e imagen?

El arte de la fotografía puede hacer inmortal el arte de la arquitectura y también puede experimentarse en otros lugares.

 

Wie hat die Fotografie als Ausdrucksform des 20. Jahrhunderts die Bauhaus-Architektur geprägt? Wie wirken sich neue Technologien – insbesondere hyperrealistische Darstellungen – auf die Art und Weise aus, wie wir heutzutage an Architektur herangehen?

 

Auch die Fotografie unterliegt Veränderungen. Sowohl in den Sehgewohnheiten wie auch im technischen Fotschritt. So prägt auch die fotografische Abbildung gerade unsere Zeit und hat die Malerei als dokumentarisches Mittel in den Bereich der Kunst geradezu katapultiert. Was noch vor 150 Jahren als Gemälde Tage dauerte passierte nun in 1/60 sec. Die Fotografie erobert die Masse bis heute , fasziniert in Form des allgegenwärtigen Mobiltelefons inklusive Foto- und Video-Funktion. So war auch die Fotografie ein Teil vom Bauhaus und hat in der Architekturdarstellung seinen zeitgemäßen Platz gefunden.  So wie sich die Architektur bis in unsere heutige Zeit weiter entwickelt hat, aus einstiger moderner Konstruktion mitunter atemberaubende Dekonstruktion geworden ist, strebt auch die Dokumentation zu neuen Techniken und Ausdrucksformen. Ich will meinen, alles wird immer komplexer und auf jeden Fall schneller, detailgetreuer.

¿Cómo la fotografía como forma de expresión en el siglo XX dio forma a la arquitectura de la Bauhaus? ¿Cómo están afectando las nuevas tecnologías –particularmente las representaciones hiperrealistas– la forma en que abordamos la arquitectura hoy en día?

La fotografía también está sujeta a cambios. Tanto en hábitos de visualización como en progreso técnico. Las imágenes fotográficas están dando forma a nuestro tiempo y han catapultado a la pintura como medio documental al ámbito del arte. Lo que hace 150 años tomaba días como una pintura, ahora sucede en 1/60 de segundo. La fotografía continúa hoy conquistando a las masas, fascinando en la forma omnipresente del teléfono móvil con funciones de fotografía y vídeo. La fotografía también formó parte de la Bauhaus y ha encontrado su lugar contemporáneo en la representación arquitectónica. Así como la arquitectura ha seguido desarrollándose hasta nuestros días, y lo que alguna vez fue una construcción moderna se ha convertido a veces en una deconstrucción impresionante, la documentación también busca nuevas técnicas y formas de expresión. Quiero pensar que todo se vuelve cada vez más complejo y definitivamente más rápido y más detallado.

 

Welche Art von Bauhaus-Einfluss haben Sie in der modernen lateinamerikanischen Architektur im Allgemeinen und in der modernen ecuadorianischen Architektur im Besonderen festgestellt?

 

Auf meinen Reisen nach Brasilien, Venezuela oder Argentinien konnte ich Gebäude in mir bekannter europäischer Ausprägung erkennen. In Ecuador speziell liessen sich in der Recherche Architekten-Linien nach Osteuropa nachweisen, wie jene der tschechischen Architekten Karl Kohn oder Otto Glass. Mit der Textilkünstlerin Olga Fisch aus Quito gibt es sogar einen direkten Bezug zum Bauhaus. Das Wohnhaus der Familie Kohn könnte durchaus auch in der Weissenhof-Siedlung in Stuttgart oder in einer der Werkbundsiedlungen in Prag, Breslau oder Wien stehen.

¿Qué tipo de influencia Bauhaus ha notado en la arquitectura moderna latinoamericana en general y en la arquitectura moderna ecuatoriana en particular?

En mis viajes a Brasil, Venezuela o Argentina pude reconocer edificios de estilo europeo familiar. Específicamente en Ecuador, la investigación reveló líneas arquitectónicas propias de Europa del Este, como las de los arquitectos checos Karl Kohn u Otto Glass. Con la artista textil Olga Fisch de Quito existe incluso una conexión directa con la Bauhaus. La casa de la familia Kohn bien podría estar en la finca Weissenhof de Stuttgart o en una de las fincas Werkbund de Praga, Breslau o Viena.

 

Le Corbusier sagte: „Architektur ist das gelehrte, korrekte und großartige Spiel der im Licht zusammengesetzten Formen.“ Wie spielt das Licht mit der Architektur in Quito, wenn wir uns auf dem Breitengrad 0 befinden?

 

Das Licht spielt natürlich auch in der Fotografie eine wesentliche Rolle wenn nicht die Rolle überhaupt. Bedeutet doch Fotografie-Licht sehen. Bei meiner Arbeit jüngst in Quito hatte ich ein wenig Pech mit dem Licht, dann auch wenn Quito sich am Äquator befindet, kann es wolkig und verregnet sein. Grundsätzlich aber sollten die Lichtbedingungen besser als im Norden Europas sein. Für bau1haus geht es jedoch nicht um spektakuläre Lichtinszenierungen. Im Gedanken der Vergleichbarkeit ist eine sachlich, eher unspektakuläre Lichtstimmung, sprich Sonne aus Richtung der Kamera, anzustreben.

 

Le Corbusier decía: “La arquitectura es el juego aprendido, correcto y magnífico de las formas compuestas en la luz”. ¿Cómo juega la luz con la arquitectura en Quito cuando estamos en la latitud 0?

Por supuesto, la luz también juega un papel esencial en la fotografía, si no el papel en absoluto. Significa ver la fotografía con luz. Cuando trabajé recientemente en Quito tuve un poco de mala suerte con la luz, a pesar de que Quito está en el ecuador puede estar nublado y lluvioso. Sin embargo, en principio las condiciones de iluminación deberían ser mejores que en el norte de Europa. Sin embargo, para bau1haus no se trata de exhibiciones de iluminación espectaculares. En aras de la comparabilidad, se debe buscar un ambiente de iluminación objetivo y nada espectacular, es decir, el sol desde la dirección de la cámara.

Gibt es eine Distanz zwischen dem Gedankenbild und dem materialisierten Bild? Und wie haben Sie es erlebt?

 

Das materialisierte Bild trifft auch immer auf ein gedankliches Bild beim Betrachter. Der gelebte Moment gilt immer als mehrdimensional, das Abbild allein kann dies nicht leisten. Beim Betrachten jedoch trifft es wieder auf erinnerte Dimensionen, wird jedoch nie das eigene Erleben ersetzen können. So gesehen sollte jeder Mensch für sich überlegen, ob es nicht oft auch reicht, mal einfach nur zu erleben. Vom manipulativen Missbrach von Bildern will ich jetzt nicht weiter reden. Die Geschichte ist voll mit solchen Beispielen und auch heute bedient man sich dieser Falschdarstellungen. Ein Bild überzeugt eben mehr als 1000 Worte.

¿Existe una distancia entre la imagen pensada y la imagen materializada? ¿Y cómo lo viviste?

La imagen materializada siempre encuentra una imagen mental en la mente del espectador. El momento vivido siempre se considera multidimensional; la imagen por sí sola no puede lograrlo. Sin embargo, cuando lo miras, vuelve a encontrar dimensiones recordadas, pero nunca podrá reemplazar tu propia experiencia. Desde este punto de vista, cada uno debería preguntarse si no es suficiente con frecuencia experimentar algo. No quiero hablar más sobre el mal uso manipulador de las imágenes. La historia está llena de ejemplos de este tipo y estas tergiversaciones todavía se utilizan hoy en día. Una imagen vale más que 1000 palabras.

In Ihrer Ausstellung in Quito war ich berührt, als ich das Atahualpa-Theater neben der Fagus-Fabrik sah. Kann eine Konstellation von Bildern als politische Geste betrachtet werden?

 

Bilder besitzen grundsätzlich eine grosse Kraft. Das beweist sich schon daraus, dass wir uns so viel mit Bildern beschäftigen. Durch bestimmte Kombinationen, Gegenüberstellungen oder die Kuration einer ganzen Ausstellungen lassen sich weit mehr Inhalte transportieren und Aussagen treffen.

En tu exposición en Quito me emocionó ver el Teatro Atahualpa al lado de la fábrica Fagus. ¿Se puede considerar una constelación de imágenes como un gesto político?

Las imágenes fundamentalmente tienen u n gran poder.  Esto lo demuestra el hecho de que dedicamos mucho tiempo a las imágenes. A través de ciertas combinaciones, comparaciones o la curaduría de una exposición completa, se puede transmitir mucho más contenido y hacer declaraciones.

créditos

 

CENTRO CULTURAL ECUATORIANO ALEMÁN

GOETHE INSTITUT

UrbanaData | MAPEANDO LA BAUHAUS AL OTRO LADO DEL MUNDO · Producción

INVITADO

Jean Molitor

 

ENTREVISTA

María Susana Grijalva

María Soledad Salazar Dávila

 Rosa Amelia Poveda Núñez

TRADUCCIÓN

Rosa Amelia Poveda Núñez

IMÁGENES

Jean Molitor

Catálogo Personal

CRÉDITOS

Escríbenos

info@mapeandolabauhaus.com

2023

  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
  • Twitter
bottom of page